• Làng Nghề Bàn Thờ, thôn 3, Canh Nậu, Thạch Thất, Hà Nội
Hotline 0987152648
Menu Hotline: 0987152648

Câu đối thờ chữ Miếu vũ trùng tu- Giang sơn bất cải

Câu đối đưa ra:

  • Vế trái: Giang sơn bất cải cựu qui mô (江山不改舊規模)

  • Vế phải: Miếu vũ trùng tu tân cảnh sắc (廟宇重修新景色)

là một câu đối Hán–Việt trang nghiêm, thường treo trong miếu, đình, từ đường khi tu bổ hoặc trùng tu công trình thờ tự, nhấn mạnh truyền thống được giữ gìn và cảnh sắc được làm mới.

Vế trái: Giang sơn bất cải cựu qui mô

  • Giang sơn (江山): núi sông, quốc gia, nơi thờ tự, đất đai.

  • Bất cải (不改): không thay đổi.

  • Cựu qui mô (舊規模): quy mô cũ, hình thức ban đầu.

Ý nghĩa:

“Giang sơn (miếu điện, đất nước) vẫn giữ nguyên quy mô xưa, không thay đổi truyền thống.”

Vế này nhấn mạnh sự giữ gìn nguyên vẹn truyền thống, nếp cũ và giá trị xưa.

Vế phải: Miếu vũ trùng tu tân cảnh sắc

  • Miếu vũ (廟宇): đình, miếu, nơi thờ tự.

  • Trùng tu (重修): sửa chữa, xây dựng lại, trùng tu.

  • Tân cảnh sắc (新景色): cảnh sắc mới, trang trí mới, tươi đẹp hơn.

Ý nghĩa:

“Miếu điện được trùng tu, cảnh sắc trở nên mới tươi, sáng đẹp.”

Vế này nhấn mạnh công trình được sửa chữa, trang trí mới mà vẫn giữ nét uy nghi và linh thiêng.

Ghép hai vế:

“Giang sơn vẫn giữ nguyên quy mô xưa; miếu điện được trùng tu, cảnh sắc mới tươi đẹp.”

Câu đối này vừa tôn vinh sự trường tồn của truyền thống, vừa ghi nhận công sức trùng tu, làm mới cảnh sắc của nơi thờ tự.

  • “Miếu điện trùng tu cảnh sắc mới,
    Giang sơn vẫn giữ nguyên quy mô xưa.”

  • Rút gọn: “Giữ truyền thống, làm mới cảnh sắc miếu điện.”

  • Cam kết
    chất lượng
  • Giao hàng
    miễn phí
  • Thanh toán
    tại nhà
  • Câu đối gốc:

    • Vế phải: Miếu vũ trùng tu tân cảnh sắc
    • Vế trái: Giang sơn bất cải cựu qui mô

    Dịch nghĩa:

    • Miếu vũ trùng tu tân cảnh sắc: Đền miếu được sửa sang, trang hoàng, cảnh sắc tươi mới, đẹp đẽ hơn.
    • Giang sơn bất cải cựu qui mô: Non sông vẫn giữ nguyên quy mô, hình thức và truyền thống xưa, không thay đổi.

    Câu đối Miếu vũ trùng tu/ Giang sơn bất cải nhấn mạnh sự bảo tồn và trân trọng truyền thống: dù đền miếu được tu sửa, làm mới về mặt cảnh quan, nhưng quy mô, giá trị và tinh thần của nơi thờ tự vẫn nguyên vẹn. Đây cũng là lời nhắc nhở con cháu giữ gìn và tôn kính lịch sử, truyền thống, cũng như công đức của Đức Thánh Trần và thân phụ, thân mẫu ngài.

    Tóm gọn:

    • Cảnh sắc mới, trùng tu miếu mạo;
    • Quy mô xưa, chẳng đổi giang sơn.

  • Thông tin chi tiết

    Câu đối gốc:

    • Vế phải: Miếu vũ trùng tu tân cảnh sắc
    • Vế trái: Giang sơn bất cải cựu qui mô

    Dịch nghĩa:

    • Miếu vũ trùng tu tân cảnh sắc: Đền miếu được sửa sang, trang hoàng, cảnh sắc tươi mới, đẹp đẽ hơn.
    • Giang sơn bất cải cựu qui mô: Non sông vẫn giữ nguyên quy mô, hình thức và truyền thống xưa, không thay đổi.

    Câu đối Miếu vũ trùng tu/ Giang sơn bất cải nhấn mạnh sự bảo tồn và trân trọng truyền thống: dù đền miếu được tu sửa, làm mới về mặt cảnh quan, nhưng quy mô, giá trị và tinh thần của nơi thờ tự vẫn nguyên vẹn. Đây cũng là lời nhắc nhở con cháu giữ gìn và tôn kính lịch sử, truyền thống, cũng như công đức của Đức Thánh Trần và thân phụ, thân mẫu ngài.

    Tóm gọn:

    • Cảnh sắc mới, trùng tu miếu mạo;
    • Quy mô xưa, chẳng đổi giang sơn.

Sản phẩm liên quan

Dịch vụ bàn thờ uy tín chuyên nghiệp
Sản phẩm bàn thờ sang trọng, đẳng cấp
Thiết kế bàn thờ sáng tạo, dẫn đầu xu hướng
Bạn cần tư vấn? Gọi cho chúng tôi ngay bây giờ!
Hỗ trợ 24/7: 0987152648
Hotline: 0987152648