Hoành phi câu đối nhà thờ họ Ông với chữ Hán cổ “Thành nghiệp sáng giai – Mỹ cơ long đống” là tuyệt tác thư pháp khẳng định tâm huyết đúc kết về tâm huyết gây dựng sự nghiệp và nền tảng gia đình vững chắc, được treo tại từ đường, phủ thờ hoặc nhà quan lại, văn nhân đỗ đạt. Câu đối được khắc tinh xảo, niên đại “保大十年乙亥秋” (mùa thu năm 1935, thời vua Bảo Đại), phản ánh phong cách văn chương cuối triều Nguyễn.
Hai vế câu đối như sau:
- Vế phải: Thành nghiệp sáng giai chương, Nam phủ trân tàng đằng thuỵ thái
- Vế trái: Mỹ cơ long đống, Vũ Đông đô vượng khí tráng tân cư
Tổng nghĩa toàn cặp: “Thành nghiệp sáng chương, Nam phủ giữ điềm lành bay phúc thịnh; Mỹ cơ rường rồng, Đông đô sinh vượng khí dựng nhà tươi.” Dịch nôm ý: “Sự nghiệp vẻ vang, điềm lành phủ ngợp, phúc lưu Nam thổ; nhà mới huy hoàng, vận thịnh Đông thành, khí mạnh hưng gia.”
Câu đối có điểm nhấn: “Thành nghiệp – Mỹ cơ” đối nhau về công – nền, “Nam phủ – Đông đô” đối địa danh, “Đằng thuỵ thái – Vượng khí tráng” đối về khí vận. Ý nhạc trầm bổng, trang trọng, thích hợp dùng trong từ đường, nhà mới, phủ đường hoặc bài văn tế, chúc phúc khai nghiệp.
Về ý nghĩa: “Thành nghiệp sáng giai chương” biểu thị sự nghiệp rực rỡ, tiếng thơm vang xa; “Nam phủ trân tàng đằng thuỵ thái” ám chỉ phủ phương Nam chứa điềm lành, phúc thọ dồi dào; “Mỹ cơ long đống” ẩn dụ cho cơ nghiệp bền vững, con cháu hiếu học, làm rạng danh tổ tiên; “Vũ Đông đô vượng khí tráng tân cư” diễn tả nơi đất tốt Đông Đô lan tỏa vượng khí, mang lại hưng thịnh cho nhà mới.
Toàn bộ câu đối mang phong cách văn chương cuối triều Nguyễn, vừa giữ nét trang trọng, vừa khẳng định niềm tự hào về dòng họ, quê hương và đạo học. Nó phản ánh quan niệm truyền thống rằng phúc đức, sự hưng thịnh và điềm lành hình thành từ quá trình tu thân, tích đức và nỗ lực học hành và đoàn kết của con cháu, đồng thời là thước đo thẩm mỹ Nho phong và tâm thế trân trọng hào quang dòng họ trong mỹ thuật cung đình và dân gian nửa đầu thế kỷ XX.

Gợi ý mẫu bàn thờ đẹp:
