Nội dung của bức hoành phi được xác định là “Ái Sở Thân (愛所親)”, trong đó chữ ở giữa là chữ “Sở (所)”, được viết theo lối dị tự cổ, nên nét chữ có phần khác so với dạng hiện hành.
3 chữ “Ái Sở Thân” mang ý nghĩa rất sâu sắc trong giáo lý Nho học và văn hóa gia đình Việt Nam.
Hoành phi câu đối gỗ: Ái Sở Thân có thể hiểu là “Hãy yêu thương, kính trọng những người thân thiết của mình”, bao gồm ông bà, cha mẹ, anh em, cùng những người mà tổ tiên đã từng quý trọng, yêu thương. Đây là một lời giáo huấn của tiền nhân, thường được treo trong nhà thờ họ, từ đường, hoặc gian thờ gia tiên để nhắc nhở con cháu về đạo hiếu và tình thân.
Theo cách giải nghĩa mở rộng, cụm từ này còn có thể được hiểu là “Hãy yêu thương những người mà ông bà, cha mẹ mình từng yêu quý” – một cách diễn đạt nhân văn, thể hiện sự tiếp nối tình cảm và lòng nhân hậu qua các thế hệ. Điều đó cho thấy triết lý sống trọng tình, trọng nghĩa của người xưa: yêu thương không chỉ dừng ở phạm vi bản thân, mà còn là sự kế thừa đạo lý, gắn kết cộng đồng và dòng tộc.
Về mặt hình thức, bức hoành phi được chế tác tinh tế với ba chữ lớn khắc sâu, mang phong cách thư pháp cổ điển. Do được viết theo lối dị thể, chữ “Sở” ở giữa có thể khiến người xem nhầm lẫn với chữ “Đích”, nhưng khi đối chiếu cấu trúc bộ thủ và ngữ nghĩa trong cụm “Ái Sở Thân”, thì cách đọc “Sở” hoàn toàn chính xác.

















