
Hoành phi gỗ thờ chữ "TRI TÚC THƯỜNG LẠC "
Trong Đạo đức kinh, Lão Tử viết: 咎 莫 大 於 欲 得. 故 知 足之 足, 常 足 矣. (Họa mạc đại ư bất tri túc.Cữu mạc đại ư dục đắc. Cố tri túc chi túc, thường túc hĩ).
Dịch :
Không họa nào lớn bằng không biết đủ, không hại nào to bằng muốn đặng. Bởi vậy, biết đủ trong cái đủ, mới luôn luôn đủ.
* Nên để ý nhất câu "tri túc chi túc" biết đủ và biết dừng lại nơi đó, đó là tất cả sự khôn ngoan sáng suốt của con người.
Tri (知): Biết, nhận thức, hiểu.
Túc (足): Đầy đủ, vừa đủ, thoả mãn.
Thường (常): Luôn luôn, thường xuyên.
Lạc (樂): Vui vẻ, an lạc, hạnh phúc.
“Tri Túc Thường Lạc” = Biết đủ thì luôn vui vẻ, hay hiểu được sự đủ đầy sẽ mang lại hạnh phúc thường trực.
Đây là một giáo lý sống cổ điển, nhấn mạnh việc không tham lam, hài lòng với những gì mình có, từ đó đạt được an nhiên, hạnh phúc.
Cam kết
Giao hàng
Thanh toán 