Câu “Thiện tục khả phong (善俗可風)” mà các bác đang thảo luận có thể giải nghĩa như sau:
- 善 (Thiện): tốt, lành, nhân đức.
- 俗 (Tục): phong tục, tập quán của dân chúng.
- 可 (Khả): có thể, đáng.
- 風 (Phong): phong hóa, nếp sống, đạo đức chung.
Dịch nghĩa: “Những phong tục tốt nên được lan tỏa” hoặc “Những tập quán nhân đức đáng để mọi người noi theo”.
Hoành phi Thiện- tục- khả- phong là một câu hoành phi cổ thường treo tại nhà thờ họ, đình làng hoặc nơi thờ tổ tiên, mang ý nghĩa giáo hóa dân chúng, khuyến khích việc làm tốt, giữ gìn đạo đức và nếp sống đẹp như “mĩ tục khả phong” cũng đúng về nghĩa, nhưng chữ gốc thường là 善俗 – nhấn mạnh “phong tục tốt” chứ không chỉ “đẹp”.

















