


Hoành phi thờ chữ " Ngũ phúc lâm môn" nghĩa là “Năm điều phúc lành đến cửa nhà” hoặc được hiểu rằng 5 điều người mong đợi khi vào cổng.
Cụm “Ngũ phúc lâm môn” (五福臨門) là một thành ngữ Hán – Việt rất quen thuộc, thường thấy trong thư pháp, câu đối, tranh Tết, hoặc treo trước cửa nhà.
Ngũ (五): năm.
Phúc (福): phúc lành, may mắn, điều tốt lành.
Lâm (臨): đến, giáng xuống, ghé qua.
Môn (門): cửa, cổng nhà.
Hoặc theo quan niệm cổ trong Kinh Thư (書經) – thiên “Hồng Phạm (洪範)” – “Ngũ Phúc” gồm 5 điều hạnh phúc lớn nhất của đời người:
Thọ (壽): sống lâu.
Phú (富): giàu có.
Khang ninh (康寧): khỏe mạnh, bình an.
Hiếu đức (攸好德): có đức hạnh, sống nhân nghĩa.
Thiện chung (考終命): được chết lành, mất trong thanh thản.
Khi nói “Ngũ phúc lâm môn”, người ta cầu mong năm phúc ấy cùng đến nhà, biểu trưng cho hạnh phúc, thịnh vượng, an khang, trường thọ và đức hạnh.
“Năm điều phúc lành cùng đến cửa nhà,
Phúc – Lộc – Thọ – Khang – Ninh đều trọn vẹn.”
Cam kết
Giao hàng
Thanh toán 

