Bộ câu đối “Úm Ma Ni Bát Mê Hồng – Lục Tự Đại Minh Chân Ngôn” thực chất không phải là câu đối Hán – Nôm truyền thống mà là Lục Tự Chân Ngôn Om Mani Padme Hum (ॐ मणि पद्मे हूँ) của Quán Thế Âm Bồ Tát (Avalokiteśvara). Trong tiếng Việt, câu thần chú này được đọc là “Úm ma ni bát mê hồng” hoặc “Án ma ni bát di hồng” và thường xuất hiện tại các chùa chiền Phật giáo Kim Cương thừa Tây Tạng.
Các ký tự đầu mỗi vế được khắc theo chữ Phạn Tây Tạng (Ranjana hoặc Lantsa), trong khi 5 chữ tiếp theo được viết theo lối Bảo đỉnh Triện, tạo thành bộ đối hoàn chỉnh với nội dung Phật giáo. Một số ký tự đầu vế chỉ là khởi trì, đại diện cho toàn bộ câu thần chú, ví dụ chữ đầu vế phải là ÁN, vế trái là HỒNG.
Ý nghĩa từng chữ của “Úm Ma Ni Bát Mê Hồng” gồm:
- Om (Úm): Âm thanh vũ trụ, biểu tượng thân – khẩu – ý thanh tịnh, khai mở tâm thức.
- Ma Ni (Ma Ni): “Viên ngọc”, tượng trưng cho trí tuệ.
- Pad Me (Bát Mê): “Đóa sen”, biểu tượng của lòng từ bi và sự thanh tịnh.
- Hum (Hồng): Sức mạnh hợp nhất của trí tuệ và từ bi, chấm dứt vô minh.
Ý nghĩa tổng quát của bộ câu đối là thanh tịnh hóa tâm, gia trì và ban từ bi, thường được đặt trong chánh điện hoặc nơi thờ Quán Thế Âm Bồ Tát. Nó cũng xuất hiện trong các sớ, như tại Hương Dương Linh Từ, với viền khung bao quanh câu “Lục tự đại minh chân ngôn” bằng chữ Phạn cổ, nhằm trấn trạch, cầu phúc và hộ trì con người khỏi những ảnh hưởng xấu và bệnh tật.
Về giá trị văn hóa và thẩm mỹ, bộ câu đối “Úm Ma Ni Bát Mê Hồng” vừa mang ý nghĩa tôn giáo – tâm linh, vừa là tác phẩm nghệ thuật chữ viết, kết hợp giữa chữ Phạn Tây Tạng và lối Triện Hán, tạo hình tượng trang nghiêm và sâu sắc. Nó phản ánh sự hòa hợp giữa triết lý Phật giáo Kim Cương thừa và văn hóa chữ viết truyền thống, đồng thời giáo dục con người về đạo đức, lòng từ bi và trí tuệ.

Gợi ý mẫu bàn thờ đẹp:
bộ câu đối Úm Ma Ni Bát Mê Hồng Lục Tự Đại Minh Chân Ngôn 2
